{活力}{energy}{翻訳語}{演力}(4)
{『希哲日記』}{日記}{第三次黄金状態}{細かいこと}{希哲15年6月8日}{30日間}{一日}{持続}{演力}{観察}(10)
{有限}{}{希哲14年5月14日}{希哲14年5月14日のツイスト}{最適化}{ツイスト}{優先度}{機構}{必要}{意思決定}(14)
{演能}{希哲14年5月7日のツイスト}{希哲14年5月7日}{ツイスト}{代替案}{混同}{懸念}{翻訳語}{演力}{}(12)
{能量}{演能}{演力}{エネルギー}(4)

{あれ K#D657/8C7D}

(物理学等の文脈で)“energy” →「演能(エンノウ)」
既に演力という既訳語があるが,物理学等での文脈では,「力」と付くと力の一種に思えてしまう気がする。
“energy” の科学的な定義は「仕事(←これも科学的定義済み)をする能力」という意味なので,「能」の方を取った。“energy” の中国語「能量」とも相性が良い。ただし,音写性は薄れる……。

{}{希哲館訳語}{希哲14年1月17日のツイスト}{希哲14年1月17日}{ツイスト}{技芸}{エナジー}{〈energy〉}{えんりき}{展開}(13)
{演力}

{}