{仮名}{児童向け}{希哲14年3月6日}{希哲14年3月6日のツイスト}{遊画}{ビデオゲーム}{ツイスト}{仮説}{文章}{絵本}(10)
{漢字}{仮名}{日本語}{低解像度}{小容量}{希哲14年3月6日}{希哲14年3月6日のツイスト}{ビデオゲーム}{ツイスト}{ファミコン}(15)

{あれ K#F85E/5B28-0F67}

昔の日本の遊画ビデオゲーム)って,単に小容量低解像度に耐えうる仮名が活用されていただけではなくて,部分的に漢字多用されていた。個人的にはファミコン『ドラゴンボール』系あたりが印象深いが,結局これって日本語の文化そのものだったんだなと思う。日本語が中国語と根本的に異なるのは漢字相対化していることだから。

{遊画}{ビデオゲーム}{希哲14年2月17日のツイスト}{希哲14年2月17日}{ツイスト}{知識}(6)
{ビデオゲーム}

{}