{希哲14年3月8日}{デライト息継ぎ期間}{日本語改革}{希哲}{硬模動}{デルン模動}{希哲12年2月22日}{『勘報累新辞典』}{希哲辞典}{辞典}=}(10)

{『希哲辞典』 K#F85E/4686-30BA}

https://dict.kitetu.com

希哲12年2月22日,従来の『綜語辞典』(綜語林)を中心とした,総合辞典サイトとして構想。「希哲辞典」は希哲社群の一社名として考案していた。

ドメイン名 dict.kitetu.com も同時に決定。

希哲14年3月8日,仮設サイトを公開。

{希哲館訳語}{希哲14年3月8日}{希哲14年3月8日のツイスト}{ツイスト}{麻薬}=}(5)

{あれK#F85E/5B28-6611}

希哲館訳語には,他の誰が使わなくても使いたくなるような魅力的なものが多く,実際,使うことで非常に良い気分になれる。ある種の麻薬である。

=}
{希哲14年3月8日}{希哲14年3月8日のツイスト}{ツイスト}{翻訳語}{言葉}=}(5)

{あれK#F85E/5B28-7722}

私が自分で翻訳語を考え自分で使うのは,それが一番良い言葉だと思えるからで,正直,それ以外のことはどうでもいい。

=}
{希哲14年3月8日}{希哲14年3月8日のツイスト}{ツイスト}{考案}{無理}{翻訳語}{人格}{}=}(8)

{あれK#F85E/5B28-430F}

私を見ていれば何となく分かると思うが,翻訳語考案して率先して使うのって,どこか人格がおかしくないと出来ないのだと思う。少なくとも,よりも自分を信じること,他人にとらわれないこと,これが出来ないと無理

=}
{希哲14年3月8日}{『希哲辞典』}{献典}{希哲14年3月8日のツイスト}{ツイスト}{翻訳語}{翻訳}{コンテンツ}=}(8)
{『希哲日記』}{希哲14年3月8日}{『希哲辞典』}{高揚感}{激務}{元気}{回復}{敏感}{生活}{疲労}...=}(12)

{希哲14年3月8日の日記 K#F85E/5B28-753B}

ようやく最近の激務疲労から回復し,生活変化にも慣れ,元気が戻ってきた。

ここのところ,あまり音楽を聴く気分ではなかったが,今日聴いてみたら非常に高揚感があった。経験上,音楽に敏感な時は調子が良い時なので,良い兆候なのだろう。

『希哲辞典』の公開編集も始めることが出来,大きな一歩を踏み出した感がある。

=}
{希哲14年3月8日}

{}